De oficio traductor


Estancias de traducción en Francia
Marzo 31, 2008, 12:42 am
Archivado en: Convocatorias

La Embajada de Francia nos hace una invitación al CITL (Collège International de Traducteurs Littéraires), una institución que recibe a traductores de cualquier parte del mundo que tengan un contrato firmado con una editorial, para que hagan estancias de traducción de entre quince días y tres meses, con distintas condiciones. La carta de invitación que envía Sophie Chaussard, de la Embajada, es la siguiente:

Chers traducteurs, Chères traductrices,

Vous trouverez en pièce jointe le dépliant du Collège International des Traducteurs Littéraires

Pour info, cet établissement reçoit des traducteurs littéraires avec un contrat signé avec un éditeur. Le français n’est pas une obligation. Il peut aussi recevoir des chercheurs sur la traduction littéraire, et des auteurs, mais ils ne sont pas prioritaires.
Les traducteurs restant entre 15 jours et trois mois sont reçus à titre gracieux. En principe, ils bénéficient aussi d’un per diem de 20 € par jour. Ils peuvent aussi solliciter une bourse de séjour auprès du Centre National du livre en passant par l’ambassade. (1800 €, non cumulables avec le per diem).

Si vous avez des questions, vous pouvez contacter Françoise Cartano, la Directrice de ce Collège. Ci dessous ses coordonnées.

CITL (Collège International des Traducteurs Littéraires)
Espace Van Gogh, 13200 ARLES
tél: 04 90 52 05 50 ; fax :04 90 43 21
Directrice : Françoise Cartano
francoise.cartano@atlas-citl.org
Bien à vous

Sophie Chaussard
Bureau du livre
Ambassade de France, Mexico
Tel: (0052 55) 91 71 97 65

El tríptico a que hace referencia la invitación es el pdf adjunto:

Tríptico promocional del CITL

Para mayor información sobre el CITL, pueden entrar a su sitio:

http://www.atlas-citl.org/fr/citl/index.htm